100 Things
2018

一百样东西

100 Dinge (Original Title)

安东尼和保罗是从小玩到大的青梅竹马,两人共同经历了太多的事情,彼此之间的友谊坚不可破。成年之后,他们一起创办了一家公司,这一天,公司觅得了一名非常慷慨的投资人,为了庆祝这件事情,公司里开设了一场盛大的派对,在派对上,玩的兴起的安东尼和保罗决定打一个赌,赌注是公司百分之五十的股份...

2018年12月6日

我想说,我们每个人心里都有一个洞,我们总想填好这个洞,用钱,用别人的关心,等等。
Ich meine, wir alle haben ein Loch in unserer Seele. Wir hoffen, dass uns irgendwas ganz macht. Geld, Aufmerksamkeit, irgendeine Sache. 

你的大脑来自于石器时代呢,它总是怕挨饿,一切都是这样被衡量的 储存食物 填饱肚子。
Dein Hirn kommt aus der Steinzeit. Es hat ständig Angst zu verhungern. So ist das geeicht. Horten, Fressen.

人们其实就像眼前被挂了胡萝卜的驴。
Die Leute sollen sich bewegen, immer der Karotte nach.

- 为什么人从来都不能一直幸福下去?
- 幸福就像水一样,小保罗,如果你想抓住它,那你在生活中就要握紧拳头。
- Warum ist man nie lange glücklich? 
- Glück ist wie Wasser, Pauli. Wenn du es festhalten willst, dann läufst du mit geballten Fäusten durchs Leben.

这是我们的曾祖父母,他们有57样东西,他们曾经历过一场世界大战,和一次通货膨胀,但他们依然相信上帝,相信死后能有更好的生活。这是我们的祖父母,他们有200样东西,他们曾经历过希特勒,也曾一无所有,但他们依然相信未来,相信被许诺过的富足生活。这是我们的父母,他们有650样东西,他们曾拥有柏林墙以及放在国家安全局的档案,但无所谓,随后两德统一,他们相信自由。这是我们,我们平均有10000样东西。
Das sind unsere Urgroßeltern. Sie hatten 57 Dinge. Dann hatten sie einen Weltkrieg. Und die Inflation. Aber sie glaubten an Gott und ein besseres Leben nach dem Tod. Das sind unsere Großeltern. Sie hatten 200 Dinge. Dann hatten sie Hitler. Dann hatten sie gar nichts. Aber sie glaubten an die Zukunft, und die versprach Wohlstand. Das sind unsere Eltern. Sie hatten 650 Dinge. Dann hatten sie die Mauer. Und 'ne Akte bei der Stasi. Aber egal, die Wende kam, und sie glaubten an die Freiheit. Und das sind wir. Wir haben im Schnitt 10.000 Dinge.

我们了解他的幽默,他的恐惧,他的喜好,最重要的是我们了解他的弱点。我们做了个测试 给他推荐一些产品,他把所有东西都买了下来,所有,整整151件产品,他根本不会穿的运动鞋,因为它们现在还是新的,他根本不会戴的棒球帽,因为他连它们放在哪都不知道,他根本不需要的安全套,因为他压根没机会用。
Wir kennen seinen Humor. Kennen Ängste und Vorlieben, aber vor allem seine Schwachpunkte. Wir haben ihm zum Test passende Angebote untergejubelt.Er hat sie alle gekauft. Alle. 151 Produkte. Schuhe, die er nicht anzieht, weil sie neu bleiben sollen. Basecaps, die er nicht trägt, weil er sie nicht findet. Kondome, die er nicht braucht...weil er sie nicht braucht.

你们终于进步一次了,我以为你们这一代人一点骨气都没有了,1989年我们试图推到柏林墙,被警卫用高压水枪制止了,一切都是因为过度消费,人们该何去何从?
Mensch, endlich kommt ihr mal in die Puschen. Ich dachte, ihr habt gar kein Rückgrat. Wir wurden '89 mit Wasserwerfer von der Mauer geputzt. Nur damit wir kaufen, kaufen, kaufen. Wo bleibt da der Mensch?

我为什么会买自己并不需要的东西呢,因为购物会让人觉得幸福啊,可是如果我一直买买买,为了让自己开心,反过来说明什么呢,说明你不幸福,不然你就该停手了。
Aber warum bestelle ich Dinge, die ich nicht brauche? Weil kaufen dich glücklich macht. Aber wenn ich kaufe, um glücklich zu werden, was heißt das im Umkehrschluss? Dass du nicht glücklich bist. Sonst würdest du aufhören.

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.