Fred Rogers:
希望你们知道,正因为你们做自己,所以今天才是特别的一天,你是世界上独一无二的,而我就喜欢你本来的样子。
I hope you know that you made today a very special day by just your being you. There's no one in the whole world like you, and I like you just the way you are.
- Lloyd Vogel:你不觉得自己有名吗?
- Fred Rogers:名气不过是个两字词语,和磁带或变焦或面孔一样,重要的是我们用它做什么。
- You don't consider yourself famous?
- "Fame" is a four-letter word, like "tape" or "zoom" or "face." What ultimately matters is what we do with it.
只有真实的自我被接受,一个人才能够成长,如果总对孩子说:“你会长大的,长大后就没事了”,这样人们只认可长大以后的孩子,而不是现在的他。
I don't think anybody can grow unless he really is accepted exactly as he is. If somebody is always saying to a child, "Oh, you're... You're going to grow up and you're... You're going to be fine." And so a child is appreciated for what he will be and not for what he is.
死亡是我们很多人无法自然谈论的话题,但是,归于死亡是人之本性,任何关乎于人之本性的即可谈论,任何可谈论的即可面对。
Death is something many of us are uncomfortable speaking about. But to die is to be human. And anything human is mentionable. Anything mentionable is manageable.
- 我这辈子从来没有见过像你这样的人
- 灵魂破碎的人
- 我没觉得你灵魂破碎,我知道你有坚定的信念,你分得清什么是错的,什么是对的,你要记得,你和你爸爸的关系,也造就了你性格的这些部分, 他帮你成为现在的你。
- I've never met anyone like youin my entire life.
- Broken people.
- I don't think you are broken. I know you are a man of conviction. A person who knows the difference between what is wrong and what is right.Try to remember that your relationship with your father...also helped to shape those parts. He helped you become what you are.
Lloyd Vogel:
我们为什么要以杂志写作为生呢?老实说,因为做其他事情根本感觉不到我们还活着,我们是近距离见证历史的人,我们能够揭露别人看不见的真相,而有时…只是有时…我们能用笔杆子改变这个破碎的世界。
Why do we write for magazines for a living? Honestly, because doing anything else doesn't seem quite like living at all. We get a front-row seat to history. We get to expose the truth that others cannot see. And sometimes, just sometimes, we get to change a broken world with our words.