A Clockwork Orange by Haddon McKinney
1971

发条橙

A Clockwork Orange (Original Title)

阿利斯是一位无恶不作的少年,他的特殊喜好是边听贝多芬的交响曲边奸淫女性,某次他进入一所别墅抢劫一番后,打残了该别墅的主人——一名小说家,并用特殊喜好蹂躏了其妻子。后来因为杀了一名单身女子,阿利斯入狱并接受了特殊的人格治疗,出狱后,他对淫乐之事产生彻底的厌倦。

1971年12月19日

这世界再也容不下老头子,这是个什么样的世界?
It's no world for an old man any longer. What kind of a world is it at all?

角落有一些电视台的人,有说有笑地,那女人尽情地笑,毫不为这邪恶的世界操心。
There was some sophistos from the TV studios around the corner… laughing and govoreeting. The devotchka smeched away… not caring about the wicked world one bit.

我痊愈了,好呀!
I was cured, all right.

有个地方比任何监狱更加黑暗,比任何人间的火焰更加炙热,灵魂在那里… 像你们这群不知悔改的罪人… 我说像你们的灵魂会在无尽的… 无法忍受的痛苦中尖叫,他们的皮肤剥落腐烂… 火球在他们叫喊的体内滚动!
There is a place… darker than any prison… hotter than any flame of human fire… where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves-- I say, like yourselves… scream… in endless and unendurable agony. Their skin… rotting and peeling. A fireball… spinning in their screaming guts!

我喜欢看那些老犹太互殴对方… 然后喝点希伯来葡萄酒,和他们老婆的女仆上床。
I like the parts where these old yahoodies tolchok each other… and then drink their Hebrew vino… and getting onto the bed with their wives' handmaidens.

我不在乎危险,我只想成为好人,我要我剩下的人生… 能充满着良善。
I don't care about the dangers. I just want to be good. I want for the rest of my life to be… one act of goodness.

善良是来自心中,善良是种选择,当一个人无法选择… 他也不再为人。
Goodness comes from within . Goodness is chosen. When a man cannot choose… he ceases to be a man.

好笑的是,真实世界的色彩,只有当你在银幕上观赏它们时才显得如此真实。
It's funny how the colors of the real world… only seem really real… when you viddy them on a screen.

突然间,我看见了我必需要做… 而且渴望要做的事,那就是把我自己给干掉,挂掉,永远远离这邪恶而残酷的世界,痛苦或许是一时,而沉睡则是永远的。
Suddenly I viddied what I had to do… and what I had wanted to do. And that was to do myself in. To snuff it. To blast off forever out of this wicked, cruel world. One moment of pain perhaps… and then, sleep. Forever and ever…

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.