现在我被解雇了,我有种奇怪的感觉,我好像全身的血被吸干,冒冷汗,我还不知道该什么时候,告诉我妻子这件事呢,在我这个年纪遇到这种事...就好像被社会抛弃一样,有种窒息的感觉。
Now that I've been fired, I have a kind of strange sensation. I feel like something's sucking me up, and I get a cold sweat. And my wife, I still don't know when I'm going to be able to tell her. To deal with this at my age...I feel like I've been abandoned. It's as if I were suffocating.
这是个社会新闻了,这不就是典型的日本人嘛,自杀、切腹、上吊..
It's like a social crisis. That's the Japanese for you: suicide, hara-kiri, execution...
人真无情...一朝捧你,一朝又踩你。
People are truly oppurtunists...One day, they tempt you, and the next they throw you crazy looks.
生命保险和自杀未遂,这是个新鲜的组合,对比当前社会上弥漫的自私自立,这个人的牺牲精神很难得,也很契合我们生命保险的目标。
Life insurance and attempted suicide: It's an altogether new combination. This man's spirit of sacrifice is rare compared to prevailing selfishness, It goes well with the image of life insurance.
木口不是你想的那种人,他身上有种罕见的诚实,我不相信你的话:"人人皆恶,无人为善"。
Kiguchi is not what you think. He possesses a rare honesty. I don't believe you. "Do your worst, forget the best".
- 这样一个名人,油水却不多,螨虫似的! 像寄生虫一样!
- 现在就是这样的时代,不是只有我一个人这样做。
- For such a famous guy, he's not profitable. Such a parasite! Like a tick!
- This world's a living hell. It's not just me.
- 你这样不顾一切,拼命向前,小心有一天会狠狠地摔一跤,日本现在就是个纸屋,手指轻轻一碰就会倒。
- 我就要做那根手指!
- And you pull yourself to the top by the force of your arms. Be careful, you're heading for a fall one day. Japan is a house of cards. One finger could make it fall.
- And I'll be that finger!
- 我不是很聪明,但我的身材超棒
- 你真直接 我也一样: 身体就是一切,身体才是根本...你说的很对!
- I'm not very smart, but I'm rather proud of my body.
- You're direct. It's the same for me: all in the body. The body, it's the foundation... You're all right!