Casablanca by Carles Ganya
1942

卡萨布兰卡

Casablanca (Original Title)

又名: 北非谍影。二战期间,卡萨布兰卡是欧洲逃往美国的必经之地,那里鱼龙混杂,局势紧张,里克是一个神秘的商人,他在卡萨布兰卡开了一家人气很旺的夜总会,并拥有两张宝贵的通行证。一天,反纳粹人士维克多和妻子伊尔莎来到夜总会,原来他们正在逃避纳粹的追捕...

1942年11月26日

全世界有那么多城镇,有那么多酒吧,她偏走进我这一家。
Of all the gin joints in all the towns in all the world...she walks into mine.

路易,我想这是伟大友谊的开始。
Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.

我不如问为什么我们要呼吸,如果我们不呼吸,我们就会死,如果我们停止对抗敌人,世界就会死。
We might as well question why we breathe. If we stop breathing, we'll die. If we stop fighting our enemies, the world will die.

你真奢侈,这样把女人抛开,有一天她们可能会渐渐消失。
How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.

我喜欢想像你杀了人,这满足我浪漫的遐想。
I like to think you killed a man. It's the romantic in me.

半个地球的人都为他着迷,我的责任就是阻止,另一半的地球人不再为他着迷。
He's succeeded in impressing half the world. It's my duty to see that he doesn't impress the other half.

亲爱的瑞克,我怀疑在那愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。
My dear Ricky, I suspect that under that cynical shell...you are at heart a sentimentalist.

如果你谋杀我们全部又怎样?在欧洲的每个角落有上千人会崛起,取代我们的位置,即使纳粹党也不能杀得完。
What if you murdered all of us? From every corner of Europe, hundreds, thousands would rise to take our places. Even Nazis can't kill that fast.

我们看过五次报导你被杀死,在五个不同的地方,每一次都是真实的。
We read five times that you were killed in five different places. As you see, it was true every single time.

你到底是什么人?你以前是什么?你是做什么的?你又想些什么?
Who are you really? And what were you before? What did you do, and what did you think?

- 一法郞买你的心事
- 在美国他们只出一分钱。
- A franc for your thoughts. 
- In America they'd bring only a penny.

为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现,正巧又被我找到,为什么我的生命中 没有别的男人?那很简单,以前有,他死了。
Why I'm so lucky. Why I should find you waiting for me to come along. Why there is no other man in my life? That's easy. There was. He's dead.

整个世界在坍塌,我们却挑上这时候来谈恋爱。
With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.

我那么爱你,而我那么痛恨这战争。
I love you so much. And I hate this war so much.

在这里幸运的人 藉着钱、影响力、或运气,可能拿到出境许可证 然后赶往里斯本,再从里斯本到新世界,不过其余的人则在卡萨布兰卡,等待、等待、再等待。
Here, the fortunate ones, through money or influence or luck...might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World. But the others wait in Casablanca. And wait and wait.

最后一天我记得最清楚,当汽笛声响过后,月台上有一个人站在雨中,脸上挂着可笑的表情,因为他的正痛彻心扉。
Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain...with a comical look on his face...because his insides have been kicked out.

需要奇迹,你才可能离开卡萨布兰卡,德国人是剥夺奇迹的歹徒。
It would take a miracle to get you out. The Germans have outlawed miracles.

那么多事危在旦夕,你想到的只有自己的感觉,一个女人伤害了你,你便对全世界报复。
With so much at stake all you can think of is your feelings. One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world.

等待、等待、等待,我永远离不开这里了,我会死在卡萨布兰卡。
Waiting, waiting, waiting. I'll never get out of here. I'll die in Casablanca.

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.