Heaven & Earth
1993

天与地

Heaven & Earth (Original Title)

黎里是一个越南姑娘,虽然家中贫困,但一家人生活仍然幸福。但随着越南战争的爆发,她的灾难也将来临。越战期间,黎里因支持越共游击队而被政府军抓走,经历了非人的对待。母亲贿赂政府中人她才得以脱身,但此时她也被越共的人员认为她出卖了游击队,而她惨被强奸,她的母亲只好带着她到了一名富人家中打工,她竟爱上了男主人,更怀上了孩子。

1993年12月25日

如果越南真的是越南人的越南,我们就有权选择什么样的政府,一个国家不能有两个政府,就像一个家不能有两个父亲。
If Vietnam were truly for the Vietnamese people… shouldn't we be able to choose the kind of government we want? A nation cannot have 2 governments any more than a family can have 2 fathers.

黎里,自由不是天赐,必须反复争取,懂吗?
Freedom is never a gift, be Ly. It must be won and won again. You know that?

听说他们都是戴墨镜的蓝眼睛瞎子,如果脱掉他们的靴子他们就会痛得哇哇叫,拿掉墨镜和靴子,就打不了仗了。
They say they all have blind blue eyes behind their glasses. If you take their shoes off, they have soft feet and cry in pain. Take away their glasses, their boots, they can't fight.

男人像找柱子撒尿的狗,有一就有二。
Men are like dogs pissing on posts. They go once, they go twice.

美国人“无始无终”,太现实,不敬祖先,因此为非作歹肆无忌弹。
Americans are thu vo thuy vo chung. They have no beginning and no end. They don't care about their ancestors. So they think they are free to do any bad thing they want.

我学会了一件事,夫妻不可能一个人幸福,一个人痛苦,两人都痛苦,人生就是这样。
One thing I learn. In marriage, just one person can't be happy. One miserable, both miserable. That the way life works.

我杀得越多,要杀的目标就越多,你知道这像什么吗,就像要被鲨鱼,活活吃掉,你得不停地打击,出击,只要一停,就会被鲨鱼活活吃掉了。
The more I killed, the more they gave me to kill. You know what it's like? It's like being eaten alive… from the inside out by sharks. You gotta keep hitting and moving… because if you stop, the sharks will eat you alive.

当年我们只能寄希望于未来,因为我们明白除非打胜了,不然没有未来,所以我们前仆后继,就像大象脚下的蚂蚁,并非我们英勇,而是别无选择,自由就是一切,一切的一切。
All we had to hold on to was the future… because we knew that future would not arrive unless we won. So we kept dying, no matter what… just like ants beneath the elephant's feet. It wasn't because we were brave. Because we had no choice. Our freedom was all… all that mattered.

我认为靠战争重建一个国家就像用强奸来成家,战争的结局就是遍地的坟墓,而坟墓里的死人无所谓敌人。
If you ask me, rebuilding a nation after a war… is like trying to start a family by getting raped! If war produces one thing, it's many cemeteries. And in cemeteries there are no enemies.

菩萨回报的是眼泪,我已经没有眼泪了,我哭干的眼泪已经随风四散。
Tears are God's way of paying you back… for what He's taken. I have no more tears. I have cried them out to all directions of the wind.

如果和尚说得对,万般皆有因,那么苦难使我们更贴近神,让我们软弱时变坚强,懦弱时变勇敢,迷惑时变聪慧,该放手时须放手。
If the monks were right… and nothing happens without cause… then the gift of suffering is to bring us closer to God… to teach us to be strong when we are weak… to be brave when we are afraid… to be wise in the midst of confusion… and to let go of that which we can no longer hold.

心灵的胜利才是永恒的胜利,而不是这块或那块土地。
Lasting victories are won in the heart… not on this land or that.

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.