世界沦陷后,我们每个人都以各自的方式支离破碎,很难说那个更疯狂… 是我,还是其他所有人。
As the world fell, each of us, in our own way, was broken. It was hard to know who was more crazy… me or everyone else.
我既逃避着活人,也逃避着亡灵,被拾荒者们追杀,被那些我未能保护的逝者纠缠,所以我生存在这片废土之上,只剩下唯一的本能:求生。
I am the one who runs from both the living and the dead, hunted by scavengers, haunted by those I could not protect. So I exist in this wasteland. A man reduced to a single instinct: survive.
我的朋友们啊,不要对水上瘾了,它会控制你们,戒断它会让你们生不如死。
Do not, my friends, become addicted to water. It will take hold of you. And you will resent its absence.
哦,多好的一天啊,多么美好的一天啊!我就是那个抓住了太阳乘着它去往英灵殿的人!
Oh, what a day! What a lovely day! I am the man… Who grabs the sun… riding to Valhalla!
我活过,我死去,我重生!
I live, I die, I live again!
在这片废土,万物都伤人。
Out here, everything hurts.
你有这么多条腿可射, 但你偏偏选中了老乔最喜欢的这条。
Of all the legs you had to shoot, that one was attached to his favorite.
安哈蕾德过去把它们叫做死亡之种, 每种下一颗都有生命逝去。
Angharad used to call them antiseed. Plant one and watch something die.
我向你保证,就算往那个方向骑一百六十天,除了盐碱地什么也不会有,至少原路返回,我们还有可能…一起获得某种意义上的救赎。
I guarantee you that 160 days ridin' that way, there's nothin' but salt. At least that way, you know, we might be able to… Together… Come across some kind of redemption.