Ryuichi Sakamoto CODA
2017

坂本龙一:终曲

Ryuichi Sakamoto: CODA (Original Title)

这部关于日本顶级作曲家坂本龙一的纪录片,主要按照2012年到2017年的时间顺序,剪辑了坂本龙一30年前参与《末代皇帝》等电影以及40年前作为YMO乐队成员活动的宝贵片段。Coda在音乐术语中是,Coda是一个乐章最后的段落里强调终止效果的乐段。正如有着匠人精神的坂本龙一,愿将每部作品都当做生命中的最后一部进行创作。

2017年11月1日

不管我们怎么抗议,声音都传不到上面,日本人就是不爱出声,这四十几年才会这么安静。
They restarted the nuclear power plant at Oi. The Japanese people need to speak up to those in power. We can't allow ourselves to get discouraged or complacent. We Japanese have kept too quiet for the past 40 years.

科技渐渐崭露头角,齿轮不停运转,越来越先进,看到超越人类想象力尽头的可能性,我对此不肯定也不否定,我只是单纯不想与时代逆行,高喊什么回归自然或恢复传统,我会持续关心时代所带来的冲击。
Technology seems to be rapidly evolving on its own. The gears move more and more efficiently. Possibilities are emerging beyond the horizons of our human imagination. I'm not saying "Return to Nature, to pre-modern times". I'm not interested in going against the current. I'm interested in the erosion of technology, such as errors or noises.

身为一位音乐创作者,就像矿坑试毒气的金丝雀,我们的感受特别敏锐,而且地球不是自然恶化,而是被人类所破坏的,这代表还有挽救的空间,很多悲剧可以被避免的,就看人类如何应变,所以我才决定要站出来发言,在那之前,其实我一直避免音乐染上政治或社会议题的色彩。
Artists and musicians tend to sense things early, like canaries in a coal mine, I suppose. The environment wasn't worsening on its own. There was a link to human activity. Which means it could be fixed. But it all depends on the choices humans make. My concerns began to influence my work. Until then, I think I had sealed it inside. I'd refrained from writing music related to social or political issues.

海啸就是在一瞬之间,将一切打回原形的存在,所以我现在认为这台,大自然帮忙调音的海啸钢琴,声音非常美妙,也就是说,钢琴这种存在,在我心中是人类擅自拉出基准调出不自然的声音,对人类而言是自然,但从大自然的角度来看很不自然,我对那种状态有强烈的厌恶感。
The tsunami, in one moment, became a force of restoration. The tsunami piano retuned by nature actually sounds good to me now. In short, the piano is tuned by force to please our ears or ideals. It's a condition that feels natural to us humans. But from Nature's perspective, it's very unnatural. I think deep inside me somewhere, I have a strong aversion to that.

这世界有无数的分裂,以及鸿沟和格差,无论是南北或贫富差距,还是武器和科技的格差,充斥着无以抗衡的不公平,这个不讲理的世界,用一个字形容,就是「裂痕」。
There are many divisions in the world. Separations and gaps between north and south, rich and poor, access to weapons and technology. These hopeless "asymmetries" you could call them have become so widespread. So I wanted to express the disparity. And I landed on the word "chasm".

何谓人类的暴力倾向?为何会做出这些行为?这促使我想探索人类的原点。
Why are we so violent? Why are we like this? It made me want to explore where we came from.

这是在工业革命之前,地球还未受破坏时,当时下雪结冰所融的水,我在钓声音,这是我听过最纯粹的声音。
It was the sound of snow from pre-industrial times, melting... snow from when earth was healthier.

我们知道世界不会一样,少数人笑了,少数人哭了,大多数人都保持沉默。

因为不知生命何时将尽,我们总以为人生是一口永不干涸的井,但很多事不会发生太多次,能记得住的更少,你记得几次童年的午后时光?有些午后住进你的生命,你无法想象少了它会变怎样,也许这样的记忆有四五个,也许更少,你还会看到几次满月?也许二十次,然而一切似乎没有尽头。

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.