听着,农夫拿出了稻草人…稻草人还戴了可笑的帽子,有张滑稽的脸,乌鸦飞过来,看到了,觉得很好笑,就开始大笑,该死的乌鸦在大笑?没错,它们笑得不可仰止,然后它们说…“下面那个好农夫琼斯,人还真不错,他让我们大笑,那我们别来烦他了”。
Look, the farmer puts out a scarecrow, right...with a funny hat on it. Got a funny face. Crows fly by. They see that, strikes them funny, makes them laugh. The goddamn crows are laughing? That's right. They're laughing their asses off. Then they say: "That old farmer Jones down there, he's a pretty good guy. "He made us laugh. So we won't bother him anymore."
- 马克斯,你觉得冷的时候会怎么办?
- 我是冷血混蛋,我从未温暖过。
- Max, what do you do when it's cold?
- I'm a cold-blooded bastard. I can never get warm enough.
你有没有在船上看过日出?不管我在世界哪个角落,总会让我觉得自己还像个孩子。
You ever see dawn from a ship? Always the same, no matter what part of the world I was in. Always made me feel like a kid.
马克斯,我们都是水手,我们一起出航。
Max, we're shipmates, and we're on a cruise together.
- 马克斯,你知道吗?你以前看来既吓人又好笑,现在看来只有好笑。
- 真的?那是因为我变成稻草人了吧?
- 没错,你是稻草人。
- You know something, Max? You used to look scary and ridiculous. Now you just look ridiculous.
- Really? It's because I'm becoming a scarecrow, right?
- That's right. You're a scarecrow.