Spencer
2021

斯宾塞

Spencer (Original Title)

讲述1990年代早期关键性的一个周末,戴安娜下了决心:她跟查尔斯王子的婚姻不会有好结果,必须背离那条“皇后预备役”的道路。影片故事发生在3天内,圣诞假日期间的桑德灵汉姆庄园。

2021年11月5日

最重要的照片就是印在十镑纸币上的肖像,当他们拍那张照时,亲爱的,你就明白你只是货币。
The only portrait that really matters is the one they put on the ten pound note. When they take that one, you understand all you are, my dear, is currency. 

美貌是衣裳
Beauty is clothing.

你们在学校有学时态吗?就是过去式、现在式、将来式,但在这里,只有一种时态,这里没有将来,过去和现在都是一样的。
You know at school you do tenses? There's the past, the present, future. Well here, there is only one tense. There is no future. The past and the present are the same thing.

这间屋的尘埃…几乎可肯定有曾住过这里的人的死皮,维多利亚女王曾住过这间房,空气中一定飘浮着她的皮屑。
You know, the dust in this house...Almost certainly contains the dead skin of every person who's ever stayed in it. This was once queen Victoria's room. So it will have her skin floating in the air. 

你会自由自在,在某家酒吧,开怀欢笑,而我就会站在布满地雷的空地上,所以站着不动,并保持微笑。
You'll be in the world, in some pub. Laughing. And I will be in a field full of fucking landmines. So stand very still and smile a lot.

其实,他们的镜头更像显微镜,而我就是碟里的昆虫,他们将我的翅膀和腿,逐一扯下来,纪录我的反应。
Their lenses are more like microscopes, actually. And I am the insect in the dish. You see, they're pulling my wings and my legs off. One by one. Making notes on how I react.

戴安娜,你必须有两副面孔,我有两副,父亲有两副,人人都有两副,一副是真实的,另一副是给他们拍照的。我们现在身负重任,起初我也讨厌射击,我把枪递给别人,但…但你必须能令你的…身体去做…做你讨厌的事,为国家着想,为人民,因为他们不想我们做普通人,现实就是这样。
The thing is, Diana, there has to be two of you.You... there's... there's two of me, there's two of father, two of everyone. There's the real one, and the one they take pictures of. Now, we are given tasks. You know, I...I hated to shoot at first. I gave my gun to the other one,but...But you know, you have to be able to make youn" body do things...You hate. For the good of the country. Because they don't want usto be people. That's how it is.

若你想飞到别处,可以建议你去肯辛顿吗?那里的人不会向你开枪,他们会对你美丽的羽毛赞叹不已,他们会说,看那缤纷的颜色,人人都会配戴像你一样的羽毛。
If you are going to fly anywhere, may I recommend Kensington? They wouldn't shoot you there. They'd make a fuss of your beautiful feathers. Look at the colours, they'd say. And everyone would start wearing feathers just like yours.

我曾想像一千年后他们会怎样记述我,若你是王族,时间过得愈久,用来形容你的字眼愈少,“征服者”威廉,“童贞女王”伊利莎白,戴安娜…若我终于成为王后,他们会怎样形容我?精神失常?
I've been imagining how they'll write about me in a thousand years. If you're royal, the more time that passes, the fewer words they use to describe you. William: "The conqueror." Elizabeth: "The virgin." Diana...If I ever do become queen, what will I be? Insane?

我通常不会量体重,反正我有一半体重是首饰,我经常这样说,不过这不是真的。
I don't usually do the getting-weighed thing. I'm halfjewellery, anyway. That's what I always say. I'm not, though.

殿下不断说觉得很冷,他们不肯开暖气…却将你打扮成邱吉尔一样。
His royal highness kept saying he was cold. Instead of heating...They've dressed you up like Winston Churchill.

“噢,死亡轻摇我入眠 
领我到宁静之处安息 
让我疲惫、无罪的幽灵 
从我心坎中离去 
噢,死亡轻摇我入眠”
"Oh death rock me to sleep 
bring me to quiet rest 
let pass my weary,
guiltless ghost out of my careful breast." 

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.