放牛班的春天
2004

放牛班的春天

Les choristes (Original Title)

1949年的法国乡村,克莱门特·马修(杰拉尔·朱诺 饰)没有施展才华的机会,成为寄宿学校的学监。这里的学生大部分是难缠的问题儿童。克莱门特发现校长以高压手段管治这班问题少年,克莱门特尝试用自己的方法,闲时创作一些合唱曲,用音乐来打开学生们封闭的心灵。这当中,一个最大的麻烦制造者就是皮埃尔·莫安琦(尚-巴堤·莫里耶 饰),皮埃尔拥有天使的面孔和歌喉却有着令人头疼的性格,谆谆善诱的克莱门特把皮埃尔的音乐天赋发掘出来,同时他也与皮埃尔的母亲产生了一段微妙感情。

2004年3月17日

第一天就累得筋疲力尽,我也不知道自己为什么来这里,哈杉令我害怕,这栋房子也是,连这些孩子也令我害怕,我觉得他们随时,会闯进我的隔间来取我的命。
Premiere journee epuisante. Je ne sais plus ce que je suis venu faire ici. Rachin me fait peur, cette batisse me fait peur, meme ces enfants me font peur. A tout moment j'ai l'impression qu'ils vont rentrer dans mon box pour me faire la peau.

所有人都梦想着从事神奇的职业,我收到了两名消防员,三个牛仔,一名训虎师,一名战斗机驾驶员,两个特务, 一位拿破仑将军,一名热气球驾驶员,三名宪兵,但没人想当学监。
Tous revaient de metiers fabuleux! J'obtins 2 pompiers, 3 cowboys, 1 dresseur de tigres, un pilote de guerre, 2 espions, un general de Napoleon, un pilote de montgolfiere, 3 legionnaires...Mais pas un seul pion.

你的问题  莫朗杰,是你总做一些与你本性不符的事,逃学、打架、耍流氓,也许别人会觉得好笑  可我不。
Le probleme, Morhange, c'est que tu fais des chosesqui ne te ressemblent pas. Faire le mur, te bagarrer, jouer le voyou. Tu fais peut-etre rire les autres, mais pas moi.

莫朗杰的眼睛紧紧跟随我的节拍,我突然从中读出了很多东西,自豪骄傲之感,被原谅的喜悦,还有对他来说是新的感受,比如对他的重新认识。
Et dans les yeux de Morhange qui suivaient si bien ma mesure, je lisais tout a coup beaucoup de choses: de la fierte, la joie d'etre pardonne, mais aussi - et c'etait bien nouveau pour lui, comme de la reconnaissance.

我感受到小家伙们眼神中对偷闲的渴望,在天际筑起小屋,好天气反而让他们伤心。
Je sens dans le regard de mes gosses des desirs d'escapade, de construire des cabanes au plus pres du ciel. Ce beau temps les rend tristes.

- 只要积累充分的话,他都可以去里昂音乐学院,我会注意不让他染上恶习的,在那儿也可能遇上坏老师
- 然后呢?
- 然后他能成为注定能成的人
- A condition d'avoir un bagage solide. Il pourrait entrer au Conservatoire de Lyon. Je le suivrai pour qu'il ne prenne pas de mauvaises habitudes. Meme la-bas on peut tomber sur de mauvais professeurs.
- Et apres?
- Apres il deviendra ce qu'il doit devenir.

他们没有选择到这里,我也没有,我从来没想成为教育家,不要跟我说  您梦想在这耗尽一生,埋葬在这个破地方,这不是把失败发泄到他们身上的理由。
Ils n'ont pas choisi d'etre ici. Mais moi non plus. Je n'ai jamais eu la vocation de devenir un educateur. Et ne me dites pas que vous reviez de vous enterrer ici, dans le trou du cul du monde. Ce n'est pas une raison pour leur faire payer votre echec.

- 下地狱吧!
- 恰恰相反,我是离开地狱。
- Allez au diable.-Je le quitte, au contraire.
- Go to the devil.-No, I'm leaving him behind.

♪从白雪皑皑的大地飞来♪
♪冬日转瞬即逝的气息♪
♪远方你的回声飘离了♪
♪西班牙的城堡♪
♪在风中展翅盘旋♪
♪在暗淡晨曦中♪
♪找到通往彩虹之路♪
♪揭开春之序幕♪
♪海面上的清风♪
♪放下轻盈的飞鹭♪
♪在孤岛的礁岩处♪
♪冬日转瞬即逝的气息♪
♪你的喘息终于远去了♪
♪融入群山深处♪
♪在风中展翅盘旋♪
♪在暗淡晨曦中♪
♪找到通往彩虹之路♪
♪揭开春之序幕♪
♪宁静♪
♪在海面上♪
♪Revenant des terres enneigees♪
♪Air ephemere de l'hiver♪
♪Au loin ton echo s'eloigne♪
♪Chateaux en Espagne♪
♪Vire au vent tournoie deploie tes ailes♪
♪Dans l'aube grise du levant♪
♪Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel♪
♪Se decouvrira le printemps♪
♪Caresse sur l'ocean♪
♪Pose l'oiseau si leger♪
♪Sur la pierre d'une ile immergee♪
♪Air ephemere de l'hiver♪
♪Enfin ton souffle s'eloigne♪
♪Loin dans les montagnes♪
♪Vire au vent tournoie deploie tes ailes♪
♪Dans l'aube grise du levant♪
♪Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel♪
♪Se decouvrira le printemps♪
♪Calme♪
♪Sur l'ocean♪

♪风中的船帆♪
♪远方的海岸♪
♪这是夏天的时刻♪
♪也意味着自由♪
♪乌云被抹去♪
♪初始的兴奋♪
♪喜悦的颤栗♪
♪远离痛苦♪
♪孩子的恐惧♪
♪悲伤的呓语♪
♪如此远去♪
♪夏日的微曦♪
♪驿动的梦♪
♪我心燃起♪
♪蓦然腾飞♪
♪远离大地♪
♪泪水已抹去♪
♪遥远处  我沉醉其中♪
♪一切在闪耀♪
♪风中的船帆♪
♪远方的海岸♪
♪这是夏天的时刻♪
♪也意味着自由♪
♪乌云被抹去♪
♪夏日的微曦♪
♪驿动的梦♪
♪Voiles au vent♪
♪Rivages au loin♪
♪C'est le temps de l'ete♪
♪Et souvent de liberte♪
♪Les nuages effaces♪
♪Premiers emois♪
♪Frissons de joie♪
♪Loin des tourments♪
♪Terreurs d'enfants♪
♪Les tristes murmures♪
♪Si loin des murs♪
♪Lueur d'ete♪
♪Reve anime♪
♪Mon cœur s'enflamme♪
♪Et soudain s'envole♪
♪Si loin du sol♪
♪Et les larmes s'effacent♪
♪Loin des murs, je m'abandonne♪
♪Et tout rayonne♪
♪Voiles au vent♪
♪Rivages au loin♪
♪C'est le temps de l'ete♪
♪Et souvent de liberte♪
♪Les nuages effaces♪
♪Lueur d'ete♪
♪Reve anime♪

♪空中飞舞的风筝♪
♪请你别停下♪
♪空中飞舞的风筝♪
♪请你别停下♪
♪飞往大海  飘向高空♪
♪一个孩子在望着你呐♪
♪率性的旅行♪
♪一个孩子在望着你呐♪
♪在暴风雨中♪
♪你高扬着翅膀♪
♪别忘了回来♪
♪回到我身边♪
♪空中飞舞的风筝♪
♪请你别停下♪
♪Cerf-volant volant au vent♪
♪Ne t'arrete pas♪
♪Cerf-volant volant au vent♪
♪Ne t'arrete pas♪
♪Vers la mer, haut dans les airs♪
♪Un enfant te voit♪
♪Voyage insolent♪
♪Un enfant te voit♪
♪Et dans la tourmente♪
♪Tes ailes triomphantes♪
♪N'oublie pas de revenir♪
♪Vers moi♪
♪Cerf-volant volant au vent♪
♪Ne t'arrete pas♪

♪黑暗中的方向♪
♪希望之光♪
♪生命中的热忱♪
♪荣耀之巷♪
♪童年的欢乐♪
♪转瞬消逝被遗忘♪
♪一道绚烂金光♪
♪在小道尽头闪亮♪
♪黑暗中的方向♪
♪希望之光♪
♪生命中的热忱♪
♪荣耀之巷♪
♪童年的欢乐♪
♪转瞬消逝被遗忘♪
♪一道绚烂金光♪
♪在小道尽头闪亮♪
♪Sens au cœur de la nuit♪
♪L'onde d'espoir♪
♪Ardeur de la vie♪
♪Sentier de gloire♪
♪Bonheurs enfantins♪
♪Trop vite oublies effaces♪
♪Une lumiere doree brille sans fin♪
♪Tout au bout du chemin♪
♪Sens au cœur de la nuit♪
♪L'onde d'espoir♪
♪Ardeur de la vie♪
♪Sentier de gloire♪
♪Bonheurs enfantins♪
♪Trop vite oublies effaces♪
♪Une lumiere doree brille sans fin♪
♪Tout au bout du chemin♪

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.