曾经有一个人口调查员想测试我,我把他的肝配蚕豆吃了,还有美味的红酒呢。
A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans...and a nice Chianti.
- 你看见什么? 克丽丝?-一些羔羊,它们在尖叫
- 他们在宰杀那些羔羊?而它们在尖叫,那你就跑掉了?
- 不是 ,最初我想释放它们,我打开它们的闸门,它们只是站在那里,很困惑,不肯走。
- And what did you see, Clarice? What did you see?-Lambs. They were screaming.
- They were slaughtering the spring lambs? And they were screaming. And you ran away?
- No. First I tried to free them. I opened the gate to their pen. They just stood there, confused. They wouldn't run.
勇敢的克丽丝,那些羔羊停止尖叫时,你会告诉我的,是吗?
Brave Clarice. You will let me know when those lambs stop screaming, won't you?
飞蛾的特点是转变,幼虫变成蝶蛹或者蛹,再变成美丽的蝴蝶,比尔也想转变。
The significance of the moth is change. Caterpillar into chrysalis, or pupa...and from thence into beauty. Our Billy wants to change too.
我知道那些男孩怎样迅速搭上你,在汽车后座里乱摸,你却想着走出去,走去天涯海角,直走到联邦调查局。
I know how quickly the boys found you, all those tedious, sticky fumblings...in the back seats of cars, while you dreamed of getting out. Getting anywhere. Getting all the way to the FBI.