Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/blackhoof/wp-content/plugins/wpjam-basic/components/wpjam-basic.php on line 212

Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/blackhoof/wp-content/plugins/wpjam-basic/components/wpjam-basic.php on line 212

Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/blackhoof/wp-content/plugins/wpjam-basic/components/wpjam-basic.php on line 212
倒数时刻经典台词 | 黑蹄电影台词
tick tick boom
2021

倒数时刻

Tick, Tick... Boom (Original Title)
设定在1990年,主角为加菲饰演的Jon,一个年轻、雄心勃勃的音乐剧作曲家。他在纽约一边当侍者,一边写一部叫《Superbia》的音乐剧,希望能平步青云,开启事业。但他从女友Susan那里感受到了压力,对方已经厌倦了任男友的职业前途牵制自己的人生;同时,Jon的室友Michael也放弃了创作梦想,做了一份高收入的广告业工作。快30岁的Jon非常焦虑:自己的梦想是否值得继续拼搏?
2021年11月19日

1、到了一定年龄,你就不再是端着餐盘的作家,‎你变成了一个有爱好的服务员。
It's like, you get to a certain age and you stop being a writer who waits tables and you become a waiter with a hobby.

2、“一流的歌词和曲调”,‎这句话就足以让我再坚持两年。
"First rate lyric and tune." Those five words were enough to keep me going for the next two years. 

3、我们至今只收到十二个回复,乔恩,这么少的观众何须乐队,‎演出者会比观众还要多。
So far we're up to 12 RSVPs, Jon. You don't need a band with an audience of 12 people. You'll outnumber them.

4、每个人在纽约都不开心,纽约就是这么样的一个地方。
Everyone's unhappy in New York! That's what New York is!

5、如果工作坊结束后 什么也没变呢?没有写大额支票的制作人,你没有如期登上百老汇,你依然是个穷困的服务员,依旧得住在这个破公寓,‎那怎么办,乔纳森,那我呢?
What if the workshop happens and nothing changes? No producer with a big check. You don't go straight to Broadway. You're still a waiter, you're still living in this apartment, you're still broke. What then, Jonathan? What about me?

6、- 我愿意付出一切代价换取,‎你却对这嗤之以鼻。
-‎ 那就去做啊,你在犹豫什么?
-‎ 我在犹豫什么?杰西赫尔姆斯和道德多数派,管理这个国家的那些人,我不能结婚,不能生小孩,我们一半的朋友快死了 而另一半害怕自己快要死了, 我很抱歉自己买了名车 乔恩,我很抱歉搬进有中央供暖系统的公寓,‎很抱歉我趁自己还没死 ,想好好享受人生。
- Do you know what I would give for that? You...You turn your nose up at it.
- If that's what you want, what's stopping you?
- What's stopping me? How about Jesse Helms and the Moral Majority? How about the people that run this country? I can't get married. I can't have kids. Half our friends are dying and the other half are scared to death they are next. So, I'm sorry for getting a nice car, Jon. I'm sorry for moving into an apartment with central heating. I'm sorry for enjoying my life while I still have time.

7、我要做你在做的事,我要宝马也要有门卫,我要拥有这一切,行吗?我不能忍受再做五年的服务员,再投入五年时间写没人愿意看的东西,而百老汇却频频推出没有一丝原创性的大型音乐剧,‎对这个世界一点意义也没有。
I wanna do what you do. I wanna have what you have. I want the BMW, I want the doorman, I want it, I want all of it. Okay? I can't stomach five more years of waiting tables, five more years of writing things that no one will ever see while Broadway just churns out mega-musicals without a hint of even the slightest thing original. or, God forbid, something to actually say about the world!

8、第一次的音乐剧展示会就像在时代广场做结肠镜检查一样‎,‎而结肠镜检查最糟糕的,‎不过是得知自己患有癌症,但以音乐剧来说你已被判死刑了。
The first presentation of your musical is like having a colonoscopy in Times Square. Only with a colonoscopy, the worst thing that could happen is you find out you have cancer. With a musical, you find out you're already dead.

9、- 我现在该怎么做?
-‎ 你开始写下一部剧,写完了就再写一部,剧作家的生涯就是 连续不断的写作 亲爱的,你得一直投稿,希望最终能有回应,作为在这行打滚多年的老鸟,让我给你一个忠告吧‎,下一部剧尝试写你了解的事。
- So what am I supposed to do now?
- You start writing the next one. And after you finish that one, you start on the next. And on and on, and that's what it is to be a writer, honey. You just keep throwing them against the wall and hoping against hope that eventually, something sticks. Little advice from someone who's been in this business a long, long time? On the next one, maybe try writing about what you know.

Press Enter / Return to begin your search or hit ESC to close.

New membership are not allowed.