1、到了一定年龄,你就不再是端着餐盘的作家,你变成了一个有爱好的服务员。
It's like, you get to a certain age and you stop being a writer who waits tables and you become a waiter with a hobby.
2、“一流的歌词和曲调”,这句话就足以让我再坚持两年。
"First rate lyric and tune." Those five words were enough to keep me going for the next two years.
3、我们至今只收到十二个回复,乔恩,这么少的观众何须乐队,演出者会比观众还要多。
So far we're up to 12 RSVPs, Jon. You don't need a band with an audience of 12 people. You'll outnumber them.
4、每个人在纽约都不开心,纽约就是这么样的一个地方。
Everyone's unhappy in New York! That's what New York is!
5、如果工作坊结束后 什么也没变呢?没有写大额支票的制作人,你没有如期登上百老汇,你依然是个穷困的服务员,依旧得住在这个破公寓,那怎么办,乔纳森,那我呢?
What if the workshop happens and nothing changes? No producer with a big check. You don't go straight to Broadway. You're still a waiter, you're still living in this apartment, you're still broke. What then, Jonathan? What about me?
6、- 我愿意付出一切代价换取,你却对这嗤之以鼻。
- 那就去做啊,你在犹豫什么?
- 我在犹豫什么?杰西赫尔姆斯和道德多数派,管理这个国家的那些人,我不能结婚,不能生小孩,我们一半的朋友快死了 而另一半害怕自己快要死了, 我很抱歉自己买了名车 乔恩,我很抱歉搬进有中央供暖系统的公寓,很抱歉我趁自己还没死 ,想好好享受人生。
- Do you know what I would give for that? You...You turn your nose up at it.
- If that's what you want, what's stopping you?
- What's stopping me? How about Jesse Helms and the Moral Majority? How about the people that run this country? I can't get married. I can't have kids. Half our friends are dying and the other half are scared to death they are next. So, I'm sorry for getting a nice car, Jon. I'm sorry for moving into an apartment with central heating. I'm sorry for enjoying my life while I still have time.
7、我要做你在做的事,我要宝马也要有门卫,我要拥有这一切,行吗?我不能忍受再做五年的服务员,再投入五年时间写没人愿意看的东西,而百老汇却频频推出没有一丝原创性的大型音乐剧,对这个世界一点意义也没有。
I wanna do what you do. I wanna have what you have. I want the BMW, I want the doorman, I want it, I want all of it. Okay? I can't stomach five more years of waiting tables, five more years of writing things that no one will ever see while Broadway just churns out mega-musicals without a hint of even the slightest thing original. or, God forbid, something to actually say about the world!
8、第一次的音乐剧展示会就像在时代广场做结肠镜检查一样,而结肠镜检查最糟糕的,不过是得知自己患有癌症,但以音乐剧来说你已被判死刑了。
The first presentation of your musical is like having a colonoscopy in Times Square. Only with a colonoscopy, the worst thing that could happen is you find out you have cancer. With a musical, you find out you're already dead.
9、- 我现在该怎么做?
- 你开始写下一部剧,写完了就再写一部,剧作家的生涯就是 连续不断的写作 亲爱的,你得一直投稿,希望最终能有回应,作为在这行打滚多年的老鸟,让我给你一个忠告吧,下一部剧尝试写你了解的事。
- So what am I supposed to do now?
- You start writing the next one. And after you finish that one, you start on the next. And on and on, and that's what it is to be a writer, honey. You just keep throwing them against the wall and hoping against hope that eventually, something sticks. Little advice from someone who's been in this business a long, long time? On the next one, maybe try writing about what you know.


